Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

japon - Page 2

  • L'adieu des Kamikazes...

    Les éditions Perrin viennent de publier Les Kamikazés  1944-1945 - Leur histoire, leurs ultimes écrits, un recueil de documents réunis par Christian Kessler

    Historien, Christian Kessler est professeur à L'Athénée Français et à l'université Musashi de Tokyo. Il est l'auteur de deux ouvrages récents consacrés aux Kamikazés : Les Kamikazés japonais dans la guerre du Pacifique 1944-1945 (Economica , 2018) et Les Kamikazés japonais 1944-1945 - Écrits et paroles (Libres d'écrire, 2018).

     

    Kessler_les kamikazes.jpg

    " Carnets et lettres de kamikazés à la veille de leur dernier envol, 1944-1945

    « Chère Seiko,
    Ton grand frère, en tant que pilote des forces spéciales d'assaut
    Pour devenir une digue dans le Pacifique doit partir combattre.
    Jusqu'à présent je n'ai rien fait de ce que doit faire un frère aîné, pardonne-moi.
    Avec force, gentillesse et joyeusement aussi, suis bien l'enseignement de Maman et de ta grande sœur.
    Et sois dévouée envers elles pour nous deux
    Moi, je te protègerai toujours depuis le ciel. » 

    « Père, la chance est avec moi. Car j'ai trouvé le lieu où mourir. Oui, c'est dans cet endroit que je mourrai. Au fond de mon cœur je n'ai qu'un seul désir, donner ma vie, et j'irai jusqu'au bout. J'accomplirai mon devoir. Je tomberai avec panache en remplissant ma tâche de soldat de l'Empire. » 
    Depuis la dernière décennie, on assiste au Japon à un regain d'intérêt pour les kamikazés, ces pilotes japonais qui, dans la dernière phase de la Seconde Guerre mondiale, à partir d'octobre 1944, se précipitèrent avec leur avion chargé d'une bombe sur les navires de guerre américains. Si après la guerre du Pacifique, par censure et autocensure, le sujet a été tabou, voilà qu'aujourd'hui les universités organisent des expositions de leurs derniers écrits, et que les musées sortent de leurs réserves de nouvelles missives jamais montrées jusque-là, attirant un afflux de visiteurs.
    Après un rappel historique sur la création et l'entrée en action officielle des tokubetsu-kōgeki-tai, ou « corps spéciaux d'assaut », Christian Kessler présente ici près de 80 lettres, poèmes et testaments inédits de kamikazés, traduits avec l'aide d'Émilie Champmont : autant de documents exceptionnels et touchants rédigés juste avant leur départ pour leur ultime mission. Accompagnés parfois de phanères (cheveux, ongles) comme autant de reliques, ces écrits sont destinés essentiellement à leur famille ; ce lien épistolaire est encouragé par les autorités, qui, au préalable, effectuent un tri et une forte censure. Les Japonais, qui avaient suivi de près la guerre totale de 1914-1918 en Europe, avaient en effet noté à quel point ces derniers échanges avaient joué un rôle dans la résistance des combattants. Il s'agit en réalité « d'enrôler aussi l'arrière » dans un soutien psychologique.
    Mais pour les kamikazés, les lettres sont aussi et avant tout la matérialisation du difficile renoncement à la vie qu'ils doivent effectuer.Il leur faut partir en paix avec eux-mêmes et avec leur famille. Des regrets, des hésitations, des pleurs, il y en a, bien sûr, mais finalement tout est fait pour atteindre l'idéal d'une acceptation froide et lucide de son destin, en route vers le sanctuaire shintoïste Yasukuni, temple du militarisme, « où l'attendent ceux qui l'ont précédé pour l'accueillir avec des cris de joie ».
    Un recueil unique et exceptionnel. "

    Lien permanent Catégories : Livres 0 commentaire Pin it!
  • Feu sur la désinformation... (422)

    Vous pouvez découvrir ci-dessous un numéro de l'émission I-Média sur TV libertés consacrée au décryptage des médias et animée par Jean-Yves Le Gallou, président de la fondation Polémia, et Floriane Jeannin.

     

                                              

    Sommaire :

    La météo de l’info : Entre humidité et sécheresse

    L’image de la semaine : Macron au Japon, nippon et mauvais

    Le dossier : La fabrique du mensonge, une enquête qui porte bien son nom

    Le dossier bis : L’interdiction de l'hommage à Dominique Venner

    -------------------------------------

    Les pastilles de l’info

    Novlangue - Guerre et vocabulaire de guerre

    Décryptage - La surveillance et le meilleur des mondes

    Propagande, propagande - Genre : Les visionnaires du Monde

    Top ou Flop - Aphatie chez les ricaneurs de Quotidien

    Carton rouge - Bruno Le Maire et son “dilaté comme jamais” dans “Quelle époque”

    Ça décoiffe - Complément d’enquête / Hanouna : c’est la guerre

    -------------------------------------

    Portrait piquant : Charline Vanhoenacker

    Lien permanent Catégories : Décryptage, Manipulation et influence, Multimédia 0 commentaire Pin it!
  • Le shintô, voie des dieux...

    Les éditions Actes sud viennent de publier un essai de Ian Reader intitulé Le shintô, voie des dieux. Professeur émérite d’études japonaises de l’université de Manchester, Ian Reader est un spécialiste reconnu de la culture et des religions du Japon.

     

    Reader_Le shintô.jpg

    " « Shintô » signifie « la voie des dieux », formule qui concentre en elle-même le cœur et les valeurs de l’âme japonaise. Ses mythes et ses légendes sont riches d’enseignement sur la pureté de l’esprit, la rectitude, une certaine attitude envers la vie et la mort, la relation entre humains et kami (les divinités shintô), la nature du monde, les forces de vie qui l’imprègnent sous la forme des kami, sans oublier le rôle de ces derniers dans le monde et leurs responsabilités face à celui-ci. Mais les mythes shintô arguent également d’une relation privilégiée entre le peuple japonais, la terre du Japon et les dieux qui font office de gardiens et de protecteurs du pays. "

    Lien permanent Catégories : Livres 0 commentaire Pin it!
  • Un fascisme japonais ?...

    Les éditions des Belles Lettres viennent de publier un essai de Masao Maruyama intitulé Le fascisme japonais (1931-1945). l'ouvrage est préfacé par Johann Chapoutot et complété par un court essai de Morvan Perroncel, "Maruyama Masao et l'ultranationalisme japonais". Historien des idées, Masao Maruyama a publié cette analyse, qui fait toujours référence, en 1946.

     

    Maruyama_Le fascisme japonais.jpg

    " Pourquoi un régime qui semblait devenir une démocratie libérale depuis la fin du XIXe siècle a-t-il emprunté dans les années 1930 une voie qui l’a fait comparer aux fascismes européens ?
    Contrairement à l’Italie et à l’Allemagne, le Japon a basculé dans l’ultranationalisme sans qu’un parti fasciste ne prenne le pouvoir et sans qu’on puisse distinguer un moment plus décisif que les autres.
    Convaincu que la démocratie n’a pas d’avenir si l’on ne cherche pas à comprendre la dynamique profonde de cette évolution, Maruyama Masao s’attache à mettre en lumière les singularités du cas japonais. Abordant tour à tour l’idéologie officielle, le rôle des mouvements d’extrême droite et la psychologie des dirigeants, il nous explique comment le système hérité de l’ère Meiji (1868-1912) a fini par engendrer ce « fascisme atrophié » qui a conduit son pays à un désastre pourtant prévisible.
    Écrite et publiée au lendemain de la guerre, cette analyse fit date et reste aujourd’hui encore incontournable. "

    Lien permanent Catégories : Livres 0 commentaire Pin it!
  • Yukio Mishima et ses masques...

    Les éditions L'Harmattan viennent de publier un essai de Stéphane Giocanti intitulé Yukio Mishima et ses masques.

    Ecrivain et historien de la littérature, Stéphane Giocanti est notamment l'auteur, d'une biographie de Maurras, intitulée Maurras - Le chaos et l'ordre (Flammarion, 2006), d'Une histoire politique de la littérature disponible en collection de poche (Champs Flammarion, 2011) d'une biographie de Pierre Boutang (Flammarion, 2016) ainsi que d'un roman, Kamikaze d'été (Rocher, 2008).

    Giocanti_Yukio Mishima et ses masques.jpg

    " Pour le monde entier, Yukio Mishima (1925-1970) n'est pas seulement un visage symbolique du Japon : il est avant tout l'un des plus grands écrivains du XXe siècle. L'auteur de Confession d'un masque, du Pavillon d'Or et de La mer de la fertilité. Cependant, depuis sa mort spectaculaire, les erreurs, les clichés et les récupérations ont foisonné, alors que de nombreuses pages (notamment théâtrales) demeurent non traduites. Il est temps d'apporter au public francophone un éclairage suffisamment synthétique et renouvelé, qui tienne compte des sources japonaises et internationales. Vu de loin (et de près), aucun écrivain n'a autant baigné dans un tel fleuve de contradictions. Ivre d'Eros et travaillé par Thanatos, fidèle et infidèle aux samouraïs, classique et romantique à la fois, « impérialiste » et « gay », malade du nihilisme finalement en prise avec la plus grande source spirituelle du Japon (le bouddhisme), Mishima n'a cessé de multiplier les masques. Les uns, pour se cacher, les autres, pour se révéler. Autant de chemins qui nous font accéder à ses romans, à son théâtre, à sa critique et à sa troublante personnalité artistique. "

    Lien permanent Catégories : Livres 0 commentaire Pin it!
  • Au nom du Japon !...

    Les éditions de La Manufacture des Livres viennent de publier le récit de Hiro Onada intitulé Au nom du Japon. Officier de l'armée japonaise, Hiro Onada a poursuivi le combat jusqu'en 1974 sur l'île de Lubang dans l'archipel des Philippines.

     

    Onada_Au nom du Japon.jpg

    " 1945. La guerre est terminée, l'armistice est signé. Mais à ce moment précis, le jeune lieutenant Hiro Onoda, formé aux techniques de guérilla, est au coeur de la jungle, sur l'île de Lubang, dans les Philippines. Avec trois autres hommes, il s'est retrouvé isolé des troupes à l'issue des combats. Toute communication avec le reste du monde est coupée, les quatre Japonais sont cachés, prêts à se battre sans savoir que la paix est signée. Au fil des années, les compagnons d'Hiro Onoda disparaîtront et il demeurera, seul, guérillero isolé en territoire philippin, incapable d'accepter l'idée inconcevable que les Japonais se soient rendus. Pendant 29 ans, il survit dans la jungle. Pendant 29 ans, il attend les ordres et il garde sa position. Pendant 29 ans, il mène sa guerre, au nom du Japon. "

    Lien permanent Catégories : Livres 0 commentaire Pin it!